全国服务电话:024-23251177
您的位置:首页 > 学术科研 >翻译理论与实践专题:跨语言文化视角下文学翻译的连贯性重构机制研究——以《Sylvie》中法译本中的指代衔接与逻辑关系转换为例

翻译理论与实践专题:跨语言文化视角下文学翻译的连贯性重构机制研究——以《Sylvie》中法译本中的指代衔接与逻辑关系转换为例

阅读 225
2026-04-21

  开课时间:2026-07-18

  5周线上直播+6周论文辅导+6次产学研导师课

  难度★★★☆☆

  10封教授网申推荐信+1篇英文会议论文辅导(EI/CPCI/Scopus等数据库的稳定检索)+产学研方案

  导师介绍

  D.A.

  牛津大学语言学终身教授

  ·在《自然语言与语言学理论》,《Journalofsemantics》等期刊发表多篇文章

  ·专著《事件、状态与时间》,担任《Linguistics meets Philosophy》编辑

  ·研究领域为语义学和语用学领域,包括语境依赖,成分语义学如何与话语结构和话语连贯性相互作用,以及文学话语如何促使动态语义框架的扩展。

  产学研导师

  语言教育与文学专家

  ·纽约大学文学与教育学硕士,专业功底深厚

  ·曾任南京大学国际组织人才多项目导师,深耕国际人才培养领域

  ·历任联合国儿基会项目顾问、安理会安全事务助理

  ·曾任普林斯顿大学东亚语言系语言学讲师

  ·曾任北大光华管理学院项目主管,统筹项目运营

  课程简介

  课程将主要带领学生学习研究语言意义的科学方法,并将这种理论方法应用于文学领域。学生将学习如何通过语言学理论更好地欣赏文学,以及如何通过文学作品更好的理解语言学理论。

  课程要点

  ·想法的联合-ldea Association

  ·连贯关系的定义-Coherence Relations

  ·语篇结构-Discourse Structure

  ·文学作品中的语篇连贯性-DiscourseCoherenceMeets Literature

  ·分析小说Sylvie中的语篇连贯性-Coherence analysis of Sylvie

  ·最终展示-Final Presentation

  适用学生

  ·适用于对语言学、文学、哲学、翻译研究等方向感兴趣的学生

  ·计划申请海外名校,需要提升申请竟争力的学生

  ·对高含金量的学术推荐信有需求的学生

  ·希望提前了解意向专业,或转专业申请缺乏相关研究经历的学生

  ·希望提前适应国外教学方式,提升学习能力的学生

  师资配置

  ·Foreign Professor

  海外名校教授主讲,倾力传授领域前沿知识与先进研究方法

  ·Industry-Academic Mentor

  邀请来自内地及海外知名企业、研究机构的专业导师,结合产业真实案例,助力学生理解科研在实践中的价值与落地路径,拓宽职业视野,提升项目实战力

  ·Teaching Assistant

  优秀海内外博士助教,直播课程进行学术答疑及并对知识点进行补充讲解

  ·Writing Instructor

  论文1V1指导,针对性解决论文写作过程中的问题,专人指导选会、投稿、发表全流程

  ·Student Coordinator

  项目全程贴心服务,令学习之旅无忧无虑

  项目收获

  18周课程:6周顶尖名校教授课+6周经典论文教学+6周产学研导师授课的上课体验

  技能学习:熟练掌握论文框架、技巧、相关知识等内容

  推荐信:10封顶尖名校教授ReferenceLetter

  论文投稿:EI/CPCI/Scopus/EBSCO或同等级别国际会议全文投递与发表指导

  课程证明:来自顶尖名校教授签发的项目证明

版权及免责声明:
1、如转载本网原创文章,请务必注明出处:寰兴留学(www.huanxingedu.com);
2、本网转载媒体稿件、图片旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;如转载稿、图片涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,我们将立即删除。

全国统一服务热线
024-23251177
服务邮箱:ben@sas-ben.com
投诉邮箱:ben@sas-ben.com